Mais notas de tradução

Como postei anteriormente dei um jeito de colocar notas de tradução nos animes que assisto, aproveitando os comentários deixados pelos traduções. Desde então salvei alguns que achei interessantes. Jinrui é um anime cheio deles:

Tradutor comentando política japonesa.

Tradutor que não sabe como funciona a empresa onde trabalha.

Tradutor comentando referências.

Era japonês.

Só as avós chamam.

Pelo menos ele é sincero.

Por que a risada? Isso é uma referência?

O tradutor mandou um lol.

Ninguém entendeu a piada do pudim de carne.

O próprio anime se descreve:

Watashi fala "Um comentário incrível depois de outro."

Jinrui não é o único anime com comentários:

Quem disse que o pessoal que traduz não sabe japonês?

Tradutor explicando que "ronc" é o barulho.

Nota de tradução grandinha.

Um link para a Wikipédia japonesa nos comentários

Tradutor escrevendo como o weeb que é esperado que ele seja

Tradutor pervertido

Cena para adultos mostrando dois jovens sem vergonha dando as mãos

Enquanto isso, na HIDIVE, você não precisa de futricar com extensões, legendas, código complicado ou coisas do tipo para ligar os comentários: eles já vem ligados.

Já postei muitas imagens, deu nove páginas no Google Documentos. Sei lá se o imgur vai aguentar tudo isso. Mesmo se der problema o script está configurado para usar outro serviço automaticamente. De qualquer forma melhor eu parar por aqui mesmo, até semana que vem.

Deixe um comentário